i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 449.8
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 449.8 (TX 21.03.2016, TRde 11.03.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§3
5
--
[
…
]
x
D
U
?
x
[
…
]
1
GAL
GUŠKIN
katta
udanz
[
i
]
A
r.Kol. x+1
[
…
]
x
D
U
?
x
[
…
]
r.Kol. 2'
[
…
GUŠKI
]
N
kat-ta
ú-d
[
a-an-zi
]
B
5'
[
…
]
x
1
GAL
˹
GUŠKIN
˺
kat-ta
ú-da-an-z
[
i
]
6
--
[
…
]
x
aḫrušḫi
[
-
…
šan
]
napilin
aḫrušḫin
GUŠKIN
[
…
ui
]
tenaš
GUŠKIN
laḫanniuš
ḪI.A
GAL
x x
[
…
ud
]
anzi
A
r.Kol. 2'
[
…
]
x
˹aḫ-ru-uš-ḫi˺
[
-
…
]
r.Kol. 3'
[
ša-an-
]
na-pí-li-in
2
aḫ-ru-uš-ḫi-in
GUŠKIN
[
…
]
r.Kol. 4'
[
ú-i-
]
te-na-aš
GUŠKIN
la-ḫa-an-ni-uš
ḪI.A
GAL
x x
[
…
]
r.Kol. 5'
[
ú-d
]
a-an-zi
B
6'
[
…
-
]
˹i˺-te-na-aš
GUŠKIN
la-ḫa-an-ni-uš
ḪI.A
[
…
]
7
--
EGIR.KASKAL
=ma
UL
ḫaz
[
-
…
A
r.Kol. 5'
EGIR.KASKAL
-ma
Ú-UL
ḫa-az
[
-
…
]
8
--
[
AN
]
A
D
IŠTAR
URU
ninuwaya
1
GAL
GUŠK
[
IN
…
ḫ
]
attallan
GUŠKIN
manni
[
nnin
…
]
udanzi
A
r.Kol. 6'
[
A-N
]
A
D
IŠTAR
URU
ni-nu-wa-ia
1
GAL
GUŠK
[
IN
…
]
r.Kol. 7'
[
ḫ
]
a-at-tal-la-an
GUŠKIN
ma-an-ni-i
[
n-ni-in
…
]
r.Kol. 8'
ú-da-an-zi
B
7'
[
…
]
˹
D
IŠTAR
˺
URU
ni-nu-wa-ia
1
GAL
GUŠKIN
8'
[
…
ú-d
]
a-an-zi
9
--
n=aš=kan
apēda
[
-…
]
párni
!
ḫarpanuššaš
anda
[
…
]
x
x
˹ga
?
˺
pēdanz
[
i
]
A
r.Kol. 8'
na-aš-kán
a-pé-e-x
[
…
]
r.Kol. 9'
pár
!
-ni
3
ḫar-pa-nu-uš-ša-aš
an-da
[
…
]
¬¬¬
4
B
8'
na-aš-kán
a-pé-e-da
[
-…
]
9'
[
…
]
x
x
˹ga
?
˺
5
pé-e-da-an-z
[
i
]
§3
5
--
[ … ] dem Wettergott
?
[ … ] bringen [sie] einen Becher (aus) Gold herunter.
6
--
[ … ]
aḫrušḫi
[- Ständer … ], einen [le]eren [ … ], einen
aḫrušhi
-Ständer (aus) Gold [ … ] des [Was]sers (aus) Gold, Flaschen, Becher … [ … bri]ngt man.
7
--
Der Rückweg aber
tr[ocknet
] nicht [ … ]
8
--
[ De]r Ištar von Ninive bringt man 1 Becher (aus) Go[ld, … eine K]eule (aus) Gold, eine Ket[te
(aus) Gold
… ].
2
9
--
Und sie bringt man zu jene[m … ] ins Haus von Ḫa/urpanušša.
3
2
Ergänzung von
Groddek D. - Kloekhorst A. 2006A
, 238.
3
Lesung nach HW
2
Ḫ 339a.
4
Rasur von Zeichen aus der l.Kol., die auf den Paragraphenstrich liefen.
5
HW
2
Ḫ 339a liest:
URU
x-]s-˹iš˺-ga
.
2
Vgl. HW
2
Ḫ 487a.
3
Siehe dazu HW
2
Ḫ 339a.
Editio ultima:
Textus
21.03.2016;
Traductionis
11.03.2016